Російсько-польський словник - про туризм

Польська мова хоч і є слов'янським, але більше схожий на чеська, словацька, ніж російською. Деякі слова мають протилежне значення, ніж здається на перший погляд. Наприклад, Uroda - не "потворна", а "краса". Pierogi - не "пироги", а "пельмені". І не завжди схожі на російські слова мають приблизно однакові слова (L os - не "лось", а "доля").


Інші цікаві приклади:
krzeso – стілець
dywan – килим
czaszka (чашка) – череп
zagryzanie - закуска
sliwki – помиї
adidasy - кросівки

Деякі слова, навпаки, схожі за змістом:
Дружина - Druzyna - команда
Очі - Oczy - очі
Добрий - Dobry - хороший.
Птаха - ptach - птах.

У книзі "Польща: по містах і селах" автор Сапунов пропонує кумедний російсько-польський словник, ми вирішили опублікувати найнеобхідніші вираження звідти.

Так як вчити правила читання н у кого немає бажання, думаю, викладаємо переклад вже на російський лад:

Так - так
Нема - не
Спасибі - джьенкуе
Пиво - пиво, бровар
півлітра - полука, пул літра
п'яниця - пияк
Ми нажралися - Навалилщьмы (типу навалилися ми : )
гопник - дрес
гопники - дрэщажэ
чувак, хлопець - фацэт
блін - курче
ти ващще пацан? Ти пацане?
менти, сміття - пси, глини
кльово - кляво
відмінно - айнэ, супэр, екстра
Гей, брате, дай прикруить - Хей, дупку, маш вогню?
я вболіваю за "Зеніт" - Кибицуе для "Зеніт"
чемпіоном стане "Цска" - мистшэм зостане ЦСКА
Так, я комуніст - Офшэм, естэм комунистон
Ням-ням, слину ковтаю - Смакуе мі
Фу, яка гидота - Не смакуе мі
я пригощаю - я ставям
Притного апетиту - смачнэго
Де знаходиться...? - Гджье ще знадуе...?
Я хочу знайти найдешевший готель у місті - щукам найтаньшэго хотэлю в мещче.
Може знаєш, у кого тут в місті можна було б вписатися - Знаш когош в мещче, у кого можна було б пшэноцовачь?
Можна у вас попросити окропу, ми хочемо заварити бич-пакети - Чи можемы прощичь про вжонтэк? Хщелибичмы зробищь зупки хиньскэ
Я - російська мафія - естэм в мафії росыйськей
Я закінчив ПТУ - уконьчылэм школэ заводовон

Варто додати, що всі матюки російські - поляки зрозуміють. Багато слова схожі або мають один і той же корінь. Тож якщо почуєте: "Заебиста" або "Курва", то це саме те, що ви подумали.

Подивись це обов'язково:
Самі незвичайні назви аеропортів світу - про туризмСамі незвичайні назви аеропортів світу - про туризмФотопроект «Ні слова про Індії!» - про туризмФотопроект «Ні слова про Індії!» - про туризмФутбол по-аргентинськи - про туризмФутбол по-аргентинськи - про туризмТролів на Дніпром - найдовший у Європі і інші варіанти активного відпочинку ...Тролів на Дніпром - найдовший у Європі і інші варіанти активного відпочинку ...«Лексикон» – книга для дітей та їх розумних батьків«Лексикон» – книга для дітей та їх розумних батьківWordDive – вчимо іноземну мову легко і з задоволенням!WordDive – вчимо іноземну мову легко і з задоволенням!